Localize vs. Lokalise

Lokalise 的真正连续翻译替代方案

Automatically detect and deliver content in real-time without endlessly copying keys. Experience what continuous translation looks like with Localize.

Hundreds of businesses choose Localize over Lokalise

星星
" The best thing about Localize is that there's little to no tech required to get a site translated into another language whereas other solutions in this space require deeper integration and custom code to translate text strings on a webpage. "
Daniel Ross
SVP Product Management
比较

逐项功能比较

Designed for scalability, Localize automates translation workflows end-to-end. Compare Localize and Lokalise feature-by-feature.

基本的

受欢迎的
$10/月
基本功能,最多可供 10 位用户使用,满足您的所有需求。
现在开始

Business

$20/月
更高级的功能和报告、更高效的工作流程和自动化。
现在开始

Enterprise

$40/月
为大型团队提供个性化服务和企业级安全保障。
现在开始
概况
基本功能
Users
10
20
无限
个人数据
20 GB
40GB
无限
支持
自动化工作流程
200 多个集成
报告和分析
分析方法
基本的
高级
高级
导出报告
定期报告
API 访问
高级报告
已保存的报告
客户属性
自定义字段
用户访问
单点登录/SAML身份验证
高级权限
审计日志
数据历史记录

特性

可视化翻译编辑器
智能自动化
词汇表支持
高级翻译记忆库
动态内容元素支持
项目活动跟踪
文本和视觉语境
SEO内容管理
图像本地化支持
音频本地化支持
翻译质量保证工作流程
Google 词汇表同步
自动拦截垃圾内容
高级 SEO 设置
文档翻译支持
我们的独特之处

What Makes Localize Stand Out

Why Choose Localize vs. Lokalise

持续翻译,绝不妥协

Truly continuous localization can’t be done with files. Integrations and automatic detection of change in files may create illusions of continuity, but in reality, human-dependent processes are still required. Localize takes files out of the equation entirely, instantly translating content in real-time without manual file uploads.

将开发资源集中于产生影响的任务,而不是手动操作。

Time is everyone’s most valuable resource. Asking developers to manually copy text for endless hours isn’t productive for anyone. Localize eliminates tedious, inefficient copy/pasting of text, and instead automatically identifies, translates, and launches translations without the help of engineers.

各级别均提供基本集成

简而言之,您无需升级套餐或受价格限制即可与现有技术栈集成。Localize Localize您即刻访问 40 多个免费集成。 这并非什么革命性的创新,而是为了让您的生活更轻松。

为各行各业提供专业解决方案

Localization isn’t just about words; it’s about meeting industry-specific challenges. Localize thrives on versatility – offering tailored solutions for industries like healthcare, financial services, government, and more. We don’t just accommodate the needs of different industries; we empower them with focused capabilities.

Hundreds of Businesses Choose Localize Over Others

星星
" The user interface was really intuitive and gave me and my entire team the ability to instantly jump on and complete the translation process ourselves. Everything happens so seamlessly and automatically in Localize. "
Jonathan Bartlett
VP of Product

开始使用Localize

几分钟内即可完成翻译,无需数月。

Localize is a no-code tool that eliminates the need for expensive dev resources

一体化翻译平台

轻松翻译您的 Web 应用、网站、用户界面、帮助文档等

让您的国际用户满意

通过提供多语言体验,触达并吸引全球受众。

加入全球顶尖公司:

检查 - Elements Webflow 库 - BRIX 模板

谢谢

感谢您的联系。我们会尽快回复您。
糟糕!提交表单时出错了。

发布译文的最快方法

立即联系专家,了解如何在几分钟内(而不是几个月)完成网站翻译。
问答

常见问题解答

了解更多关于我们本地化工具的信息。

What makes Localize different from Lokalise?

Localize and Lokalise both offer translation management solutions for enterprise businesses. However, Localize stands out as the go-to platform for businesses seeking simplicity, speed, and efficiency in their processes by delivering a no-code solution that does not require developer involvement in translation workflows. Additionally, Localize removes files completely from localization, while Lokalise is still a files-based translation solution that requires more hands-on effort to manage translation processes.

How does Localize’s continuous localization differ from Lokalise’s approach?

Localize’s continuous localization process is designed to streamline and simplify how businesses manage translation. Automatically detecting and delivering translated content, Localize ensures content is always up-to-date, while Lokalise —  while effective — relies on manual file uploads, copying keys, and integrations to sync content. Localize operates continuously, while Lokalise’s approach involves syncing and updating through integrations, which demands more ongoing maintenance and coordination from development teams.

How can Localize and Lokalise save my team time with automated translation?

Both Localize and Lokalise offer automated translation features to streamline translation. However, Localize’s JavaScript approach takes automation to the next level by automatically detecting new and updated content continuously and automatically. Translations are instantly applied and delivered without the need for manual uploads, syncing, or developer intervention. Lokalise, while offering automation at certain steps of the translation process, requires manual step like file-handling, API integrations, or syncing repositories, adding time and effort.

What integrations do Localize and Lokalise support?

Localize and Lokalise both support a wide variety of integrations with popular tools. But, Lokalise’s range of integrations often requires additional setup to achieve the same ease of use as Localize offers, and are more comprehensive, resulting in support for developers to implement. Localize integrates easily with any tool that supports the installation of JavaScript, and doesn’t require complex configurations or custom API work.

How does Localize’s pricing differ from Lokalise’s?

With Localize, you should anticipate to minimize your reliance on engineering teams, which translates into cost-savings. Our no-code, automated solution reduces the overhead of developer hours spent on setup, maintenance, and integrations. Lokalise’ file-based workflows often require deeper developer involvement, adding hidden costs in terms of time and resources.
DeutschEnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)
Powered by Localize
反馈提交反馈
中文(简体)