与Localize合作

向您的客户提供内容本地化服务
without the dev work

Localize与 SaaS 平台、代理机构和咨询公司合作,为他们提供快速、便捷的方式,为客户交付多语言网站、Web 应用或翻译内容。我们的无代码本地化平台可帮助您的客户在几分钟内(而非几个月)上线新语言版本,无需繁琐的开发人员工作流程或持续维护。

我们的合作伙伴

利用智能工作流程革新您的翻译流程,推动全球增长。体验变革性的翻译和本地化管理方法,让您的内容与全球受众产生共鸣。

SaaS平台

提供需要翻译集成的网络产品的技术平台,或提供配套服务的平台。

网站开发、营销和产品代理机构

定制开发公司、内容营销公司、UX/UI机构和软件咨询公司需要一个翻译解决方案,而他们的团队无需维护该方案。

翻译/语言服务提供商或顾问

Teams supporting clients with website translation, international expansions, or regulatory requirements.

合作伙伴为何选择Localize

在不扩大范围的前提下拓展产品和服务。

无需构建或维护翻译基础设施即可交付多语言网站和 Web 应用程序。

降低客户项目的交付风险

无需繁琐的开发流程、漫长的实施周期或脆弱的集成即可启动翻译。

创造新的收入机会

您可以将翻译服务作为推荐服务、附加服务或捆绑服务进行盈利,具体取决于您的商业模式。

让你的服务脱颖而出

提供一种现代化的、无需代码的替代方案,取代客户已经厌倦的传统基于文件的本地化工具。

需要时可获得合作伙伴支持

获取培训、赋能材料和清晰的升级途径——而不是一个黑箱。

共同成长

参与联合营销和联合销售活动,拓展新客户。

Some of Our Partners

申请成为Localize合作伙伴

帮助您的客户加速全球扩张,让他们能够轻松地在几分钟内(而不是几个月内)翻译他们的网站或网络应用程序。

请简要介绍一下您的业务以及您希望如何与Localize合作。我们会认真审核每一份申请,并跟进确认合作契合度、合作模式以及后续步骤。

申请成为合作伙伴

选择适合您企业的合作方式

合伙类型

代理机构和顾问

Typical Profile
为客户网站或网络应用提供支持的网页、产品、用户体验/用户界面或数字代理机构
常见用例
在不增加范围蔓延、开发开销或交付风险的前提下,添加多语言支持
最佳合作伙伴模式
经销商

SaaS平台

Typical Profile
拥有面向客户的Web应用程序或门户网站的产品公司
常见用例
提供内置或附加的翻译功能
最佳合作伙伴模式
Referral or Bundler

翻译和本地化服务提供商

Typical Profile
语言服务提供商或本地化顾问
常见用例
用现代化的无代码平台取代基于文件的工作流程
最佳合作伙伴模式
经销商

合作项目

我们提供灵活的合作模式,具体取决于您希望将Localize与您的产品/服务整合到何种程度。

转诊

它是什么?
将潜在客户推荐给Localize ,即可获得推荐人成为Localize客户后第一年收入的一定比例。
适合哪些人
SaaS公司/技术合作伙伴
工作原理
例如:ABC SaaS 公司有一位客户想要翻译其内容。ABC 将客户推荐给Localize ,客户购买了Localize的年度套餐。ABC 公司获得第一年订阅费的一定比例作为佣金。

Bundler

它是什么?
您可以将Localize作为一项功能集成到您的平台上供客户使用。无需为每个客户单独签订合同。也无需支付复杂的收益分成费用。
适合哪些人
B2B2C 或 B2B2B 企业
工作原理
例如:Acme SaaS平台将其产品销售给多家小型企业,这些企业可能希望为其客户翻译Acme产品的不同版本。Acme成为Localize的经销商,并将Localize的成本转嫁给客户。

经销商

它是什么?
通过使用Localize为您的客户提供“翻译即服务”,从而扩展您的服务范围。
适合哪些人
数字机构、网站开发人员、顾问和翻译服务提供商
工作原理
例如:Jon是一位为中小企业提供网站开发的开发人员,他经常会遇到需要将网站翻译成多种语言的跨国客户。作为Localize的合作伙伴,Jon将我们的产品集成到客户的网站中,并向他们展示如何将其作为一项增值服务使用。

不确定哪款型号适合您

DeutschEnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)
Powered by Localize
反馈提交反馈
中文(简体)