Tabist与Localize合作,新增 5 种语言,展现旅行中丰富的体验和邂逅。

Tabist案例研究
Tabist的品牌承诺是提供无缝衔接的旅行体验,融入当地特色和精彩活动,并促成新鲜邂逅。为了实现这一承诺, Tabist致力于深入了解其设施和周边景点,确保用户在享受最佳体验的同时,也能获得充分的信息。
5
活跃语言
262k+
Daily Translations
行业
旅行服务
地区
日本东京竹芝
与专家交流
阅读时间:2分钟
关于Tabist
2022年, Tabist作为OYO Japan旗下的一个全新品牌横空出世。

2022 年, Tabist作为 OYO Japan 旗下的一个全新品牌应运而生,致力于提升当地设施合作伙伴和具有与世界其他地区不同独特需求的客人的旅行服务。

问题
Tabist力求全面了解其设施和周边景点。

Tabist的品牌承诺是提供无缝衔接的旅行体验,融入当地特色和精彩活动,并促成新鲜邂逅。为了实现这一承诺, Tabist致力于深入了解其设施和周边景点,确保用户在享受最佳体验的同时,也能获得充分的信息。

“localizeJS 的入职体验和支持给我们留下了非常深刻的印象!”——产品总监 David Ishikawa

Performance

节省劳动力:

  • 1500 hours

中文:

  • Users: +71%
  • Views: +51%
  • Purchases: +38%

朝鲜语:

  • Users: +312%
  • Views: +248%
  • Purchases: +100%
Localize 解决方案
与Localize客户成功团队紧密合作,建立符合其截止日期要求的翻译工作流程

产品总监 David Ishikawa 和前端开发人员 Dylan Law 与Localize客户成功团队紧密合作,建立了符合其截止日期的翻译工作流程。为了启动该流程,他们精心编制了一份详尽的行业术语表,从而提高了翻译效率。Localize的安装过程流畅便捷。短语内容被迅速识别,并在几分钟内无缝集成到平台中进行翻译。

为了满足客户的严格标准, Tabist寻求精准、高质量的人工翻译。Localize 的控制面板在监督这些翻译工作中发挥了至关重要的作用。目前的工作流程是,先对日语短语内容进行人工翻译,并根据入境旅客的具体需求进行定制。随后, Localize将原本需要 3 小时才能完成的任务简化为一个全新的短语翻译流程,大大节省了时间和精力。

“我们的翻译校对员充分利用了 Localize 的自定义变量功能,有效减少了需要审核的相似短语数量。这大大简化了我们的校对流程。”——前端开发人员 Dylan Law

“我们对 localizeJS 的入职体验和支持印象深刻!”
David Ishikawa,产品总监
结果
Tabist 的努力已显著提高了韩国和中国市场的转化率!

Tabist的努力已显著提升了韩语和中文市场的转化率!中文市场表现尤为突出,用户数量增长了71%,浏览量激增51%,购买量提升了38%。同样,韩语市场也取得了显著增长,用户数量增长了312%,浏览量激增248%,购买量提升了100%。这些成果充分体现了Tabist针对新目标语言市场优化搜索引擎营销(SEM)和合作伙伴关系策略的成功。

“有了 REST API,我们可以无缝地将翻译功能扩展到我们的后端服务。这包括支持多种语言的 API 响应和电子邮件服务,从而保证整个平台翻译的一致性。”
David Ishikawa,产品总监

准备好更快地翻译您的网站和内容了吗?

立即联系专家,了解如何在几分钟内(而不是几个月)完成网站翻译。
DeutschEnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)
Powered by Localize
反馈提交反馈
中文(简体)