Providing a Multilingual Legal Platform with Legal Software Localization

ContractPodAI案例研究
When Tessa Kilbride, the Product Manager at ContractPodAi, was assigned the challenging task of translating multiple applications into 7+ languages, she set out to find an efficient solution. As their applications help streamline and simplify processes across a full spectrum of legal teams’ workflows, to meet her onboarding expansion goals she started searching for a legal software localization solution.
15
活跃语言
31K
网站流量增加
行业
法律平台
地区
英国伦敦
与专家交流
阅读时间:2分钟
关于 ContractPodAI
ContractPodAi Cloud 是业内功能最强大、最直观的法律平台。

ContractPodAi Cloud 是业内功能最强大、最直观的多语言法律平台。它让您可以随时随地全面了解、掌控公司面临的所有法律记录。他们的客户涵盖制造业、零售业、软件业、医疗保健业、能源业等众多行业。

“多亏了Localize,我们才能如此迅速地将业务扩展到多种语言,远远超出预期。”——产品经理 Tessa Kilbride

ContractPodAi团队负责开发一系列法律和非法律应用程序,帮助用户进行端到端的法律文件管理。随着他们进一步拓展新市场,法律科技网站翻译的需求也日益凸显。

问题
法律科技网站翻译成 7 种以上语言

ContractPodIA 的产品经理 Tessa Kilbride 接到一项艰巨的任务:将多个应用程序翻译成 7 种以上的语言。为了完成这项任务,她开始寻找高效的法律软件本地化解决方案。由于他们的应用程序能够帮助简化和优化法律团队各个环节的工作流程,因此她需要一个功能强大的多语言 SaaS 平台翻译工具。

Tessa提出了几项关键要求,包括简化的工作流程、协议和安全要求,以及合理的成本。此外,他们还需要一种简化的方式来迁移现有翻译,并满足众多内容管理员、开发人员和翻译人员访问平台的需求。

Localize 解决方案
与Localize团队合作,开发了能够满足其截止日期的法律科技网站翻译工作流程。

Tessa Kilbride 和技术经理 Aqeel Abbasi 与Localize客户成功团队紧密合作,开发出能够按时完成的翻译工作流程。他们首先创建了一个全面的品牌和行业术语表,以简化法律科技网站的翻译流程。Localize 在每个租户应用程序Localize的安装都非常流畅便捷。他们的内容在几分钟内就被自动识别并导入到多语言 SaaS 平台翻译工具中。

ContractPodAi 需要精准且高质量的人工翻译来满足客户的需求。借助 Localize 的控制面板,他们可以轻松管理所有租户应用程序内容的翻译,并选择他们偏好的语言服务合作伙伴。控制面板会自动将应用程序内容发送给 Localize 的合作伙伴进行翻译。翻译质量审核通过后,译文会立即返回项目,供项目方立即使用和发布。

结果
最终用户给予了压倒性的积极反馈

ContractPodAi的多语言法律平台成功上线,获得了终端用户的一致好评。受此鼓舞,Tessa重返Localize团队,负责添加新的语言并进行其他多语言SaaS平台的翻译工作。如今,ContractPodAi已使用Localize将13个网站翻译成13种语言,成绩斐然。

“为我们的网站添加新语言从未如此简单;我们只需在Localize中选择语言,内容就准备就绪了。”
Aqeel Abassi,技术经理
“我们对与Localize合作取得的成果非常满意!他们的翻译解决方案使我们能够将 13 个租户应用程序翻译成 13 种语言,从而显著提升了新用户注册量。此外,Localize 的服务费用远低于其他翻译管理服务提供商。”
Tessa Kilbride,产品经理

准备好更快地翻译您的网站和内容了吗?

立即联系专家,了解如何在几分钟内(而不是几个月)完成网站翻译。
DeutschEnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)
Powered by Localize
反馈提交反馈
中文(简体)