节省时间和金钱,同时解放他们的 IT 团队

The Standard案例研究
With the rapid growth of The Standard, the need for localization became a top priority. Although most of their guests were English speaking, as The Standard branched out to Thailand, the Maldives and Ibiza, they saw an increasing need to localize their website to bring a feeling of community to their international audience.
7k
翻译后的词语
6
活跃语言
72K
活跃的项目
行业
酒店业
地区
纽约州纽约市
与专家交流
阅读时间:2分钟
关于The Standard
专注于打造以社区为中心的体验

The Standard酒店于1999年在加利福尼亚州西好莱坞开业,开启了一段引领沉浸式酒店体验的旅程。The Standard酒店专注于打造以社区为中心的体验,其菜单、工匠作品以及设计风格均融入了当地文化元素。

不仅仅是一个目的地, The Standard更是一段难忘的体验。“我们坚信文化是酒店服务的核心。随着The Standard走向世界各地的新市场,我们致力于打造充满个性、汇聚合作伙伴、提供丰富娱乐体验的酒店,从美食和夜生活到零售和康体中心,力求为宾客带来惊喜和愉悦。”

问题
随着《The Standard》的快速发展,本地化需求成为首要任务。

With the rapid growth of The Standard, the need for localization became a top priority. Although most of their guests were English speaking, as The Standard branched out to Thailand, the Maldives and Ibiza, they saw an increasing need to localize their website to bring a feeling of community to their international audience.

Localize 解决方案
《标准报》内容丰富的网站及其持续更新与 Localize 的协作仪表板完美契合。

当The Standard发现Localize时,他们很快就确定这正是他们需要的解决方案。LocalizeLocalize了一种非技术性的翻译方法,其用户友好的控制面板方便任何人进行协作、翻译和项目管理。它还支持实时翻译,用户可以直接在网站上查看翻译结果,这得益于其强大的集成式页面编辑器工具。从上线到后续运营, Localize的支持和客户成功团队紧密合作,确保The Standard团队的所有问题都得到解答,所有功能都得到演示,所有需求都得到满足,从而保证了网站的成功上线和持续运营。

The Standard’s content-rich website and ongoing updates proved to be a great match with Localize’s collaborative dashboard, ability to auto-detect new content and the instantaneous return of translations for human review by The Standard’s local teams. Additionally, since Localize is built to support ROI and resource-saving, there was no need for ongoing IT support so those members of the team were able to regain their bandwidth.

“虽然我们的大部分客人讲英语,但我们始终致力于提高包容性。通过在其他市场调整我们的信息和在线体验来建立社群,是我们实现这一更大使命的重要组成部分,旨在确保每一位客人,无论来自哪里,都能感受到自己很重要。”
卢卡斯,市场总监
结果
The Standard报告显示,本地翻译的搜索引擎优化(SEO)效果显著,搜索发现率提高了23%。

由于采用了Localize, 《The Standard》报告称其在搜索引擎优化 (SEO) 方面取得了显著成效,本地化翻译的搜索排名提升了 23%。Localize 不仅为他们节省了时间和成本,还解放了他们的 IT 团队。 《 The Standard》表示,他们计划拓展业务并进军新市场,包括在其网站上翻译更多本地语言。他们很高兴将Localize纳入其发展计划,并将其作为持续扩张的首选平台。

“翻译完一页之后,不用再为此担心,这种感觉真是太棒了。”
卢卡斯,市场总监

准备好更快地翻译您的网站和内容了吗?

立即联系专家,了解如何在几分钟内(而不是几个月)完成网站翻译。
DeutschEnglishEspañolFrançais日本語Português (Brasil)
Powered by Localize
反馈提交反馈
中文(简体)