
Carry1st 是一家专注于服务非洲市场的移动游戏发行商。Carry1st 团队致力于打造能够引起当地玩家共鸣的高品质移动游戏体验。鉴于非洲语言和文化的多样性,Carry1st 深知本地化对于与用户建立更深层次的联系至关重要。为了扩大用户覆盖范围并提升用户参与度,Carry1st 正式开启了本地化之旅。
Carry1st faced the challenge of efficiently localizing their mobile apps to reach a broader audience. They needed a solution that could handle the complexities of translating into languages like Arabic, which presented unique linguistic nuances. The team also wanted to avoid a time-consuming, file-based translation process that would strain their engineering resources and slow down development cycles.
Carry1st sought a solution that offered accurate translations, streamlined workflows, and the ability to manage translations effectively across different platforms. They prioritized a system that would allow them to maintain control over translation quality and ensure that the localized content resonated with local users.
挑战
Reaching Diverse African Markets Africa presents a unique challenge for mobile app localization due to its rich linguistic diversity. With numerous languages spoken across the continent, Carry1st identified that English alone wouldn't suffice to capture the attention and loyalty of users in key regions.
The Goal
Expand Carry1st’s reach and user engagement across Africa by localizing their mobile apps into key languages, including French and Arabic.
Localize为 Carry1st 提供了一套全面的翻译管理系统 (TMS),满足了其移动应用本地化的特定需求。该平台拥有用户友好的控制面板、强大的 API 以及一系列功能,使 Carry1st 能够实现翻译工作流程的自动化。Carry1st 利用 Localize 的 API 简化了向译员交付短语的流程。
该平台还促进了技术和非技术团队成员之间的协作,从而实现了高效的翻译管理和审批。LocalizeLocalize成功团队提供了卓越的支持,指导 Carry1st 完成了入驻和上线流程。团队的专业知识和协助确保了实施过程的顺利进行,并为 Carry1st 带来了积极的体验。
借助Localize,Carry1st 通过提供本地化的移动应用体验,成功拓展了其在非洲的业务。该平台的易用性和自动化功能帮助 Carry1st 节省了时间和资源,同时确保了高质量的翻译。Carry1st 已看到诸多积极成果,例如客户服务工单数量和应用评论数量(包括阿拉伯语和法语)的增加。
这表明用户更倾向于使用母语来使用 Carry1st 的应用程序。Carry1st 认为Localize是满足其本地化需求的重要工具。该平台帮助他们高效地提供本地化体验,他们计划继续使用Localize来支持其在非洲的持续扩张。