
Entrusters致力于革新人们的海外购物方式。他们利用一个值得信赖的旅行者社群,构建了一个全球点对点配送平台,让人们能够在世界任何地方以最优价格购买到最优质的产品。消费者无需支付高昂的运费,即可直接从国际旅行者手中收到商品。
“我们通过P2P交易,让世界各地的人都能获取全球产品市场的信息。我们通过一套旨在保护交易双方的保障流程,以及基于反馈和信任的持续用户社区发展,来促进和保障每一笔交易的安全。” - 韦斯利·麦克雷,联合创始人兼首席执行官
“作为一个连接使用一种语言的购物者和使用另一种语言的旅行者的双边市场,我们很快意识到,为了向客户提供最佳的信息和支持,我们需要考虑本地化问题。”麦克雷解释道。为了触达更多阿根廷和巴西的客户,麦克雷和他的团队知道,他们需要尽快将应用程序翻译成西班牙语和葡萄牙语。
买家希望能够用自己的语言搜索产品,因此产品信息也需要使用他们的母语。麦克雷和他的团队首先聘请了自己的人工翻译人员,开始了本地化流程,并很快意识到传统的应用程序多语言翻译方法存在诸多困难。
团队一直在寻找能够解决这个问题并加速其西班牙语和葡萄牙语版本发布的方案。他们重点关注三个关键需求:(1) 一个经济高效的翻译管理系统 (TMS),能够实现快速周转和实时翻译更新;(2) 无需重大开发变更和工程资源投入的实施方案;(3) 一个能够将本地化变成一站式服务的控制面板,无需复杂的翻译文件即可翻译单词、短语和完整字符串。McRae 表示:“我们需要一个注重速度、效率且开销极低的解决方案。”
麦克雷说:“他们发现传统的应用程序翻译方法很困难,因为他们的应用程序内容动态变化频繁,版本不断更新迭代,我们根本跟不上所有的更新。每次更新,我们都不得不外包给人工翻译,以保持西班牙语内容的一致性。我们实在是跟不上。”
通过Localize, Entrusters找到了一个能够满足其所有特定需求甚至超出预期的解决方案。集成过程快速简便,只需点击几下按钮即可自动收集和翻译内容。人工智能翻译自动生成, Entrusters团队可以根据需要轻松更新。
对于包含更多上下文的短语, Entrusters团队可以根据需要编辑翻译。“Localize让我们能够快速更新西班牙语和葡萄牙语翻译,而无需聘请全职母语人士。我们发现它非常经济高效,因为我们的平台非常活跃,并且随着我们的发展而不断变化。”
借助Localize, Entrusters已成功加快国际化步伐,更好地服务全球客户。目前, Entrusters 49% 的访客使用英语以外的语言浏览其网站。虽然这些访客主要来自葡萄牙和巴西,但他们也已开始测试德语、俄语和中文的本地化功能。
首席技术官大卫·拉彭Localize补充道:“我们对Localize非常满意。Localize 使我们能够在比我们自己短得多的时间内完成应用程序的完全本地化。”